《2》Dazaifu Tenmangu Shrine (Part 2)

《2》Dazaifu Tenmangu Shrine (Part 2)

《2》Dazaifu Tenmangu Shrine (Part 2)...This shrine is the tomb of Sugawara no Michizane

-When he was transferred from the capital to Dazaifu, Sugawara no Michizane, a great lover of poetry and flowers, wrote the following poem about the plum blossoms in his garden.

"When the east wind blows let it send your fragrance, oh plum blossoms; although your master is gone, do not forget the spring"

-The plum trees, which are said to have flown to Dazaifu overnight in admiration of Sugawara no Michizane, bloom with fragrant flowers every year at Dazaifu Tenmangu Shrine.

-The biggest difference between Dazaifu Tenmangu Shrine, famous for the legend of the flying plum tree, and other Shinto shrines is that it is not a place to worship Amaterasu or other Shinto deities, but a mausoleum, or tomb, of Sugawara no Michizane. /




-詩歌と花をこよなく愛した菅原道真公が、都から太宰府に左遷されるときに我が家の庭の梅に思いを残し詠んだ詩が「東風吹かば にほひおこせよ 梅の花 あるじなしとて 春な忘れそ」です。